"Issipile" di Pietro Metastasio, Atto 2
Dramat muzyczny Antonio Bioniego, wystawiony we Wrocławiu w 1732 r. Libretto: Pietro Metastasio
Ars-Augusta e.V. we współpracy z Teatrem Szczecińskim przedstawia po raz pierwszy w czasach nowożytnych operę Antonia Bioniego, a w szczególności operę napisaną dla Teatru Wrocławskiego w roku 1732. Jest to opera „Issipile”. Rękopis znajduje się w Archiwum Towarzystwa Przyjaciół Muzyki w Wiedniu i będzie redagowany przez nasze Stowarzyszenie w najbliższych miesiącach. Poniższa broszura służy do studiowania pracy.
DRUGI AKT
SCENA PIERWSZA
EURINOME i LEARCO na uboczu
EURINOME
Ach, że wszystko widzę
jakiś zgubny przedmiot
który obwinia tę almę za swoją wściekłość.
Wy samotne horrory
daje wyznawcom wyrzuty sumienia
bronić mego serca. Ty mi powiedz
że dla mnie już nie wędruje na próżno
cień mojego syna, który bardziej niż Lethe
podróż nie wzdycha,
i że moja zbrodnia jest warta jego pokoju.
LEARCO
(Tu jest Issipile. Ardire). (wychodzi z lasu)
EURINOME
Niektóre podejścia.
Numi! Kto kiedykolwiek przyjdzie?
LEARCO
Drogi. (Wierząc jej, Issipile bierze ją za rękę)
EURINOME
Kim jesteś? Jaki głos? (Odchodząc od Learco przestraszony)
LEARCO
(Ach, myliłem się). (Wróć do lasu)
EURINOME
Nieszczęśliwy ja. co głóg
płynie w moich żyłach! To od Learco
ten głos zrozumiałem. Ach gdzie jesteś?
Nie chowaj się przed moim wzrokiem.
Wyjaśnij mi swój powrót.
Mówi. Co chcesz? Dlaczego odwracasz się ode mnie?
Ukochany cień
drogiego martwego syna,
nie proś mnie o zemstę,
już to ode mnie dostałeś.
Jaki pokój kiedykolwiek?
i jaki odpoczynek będziesz miał,
jeśli krew ci nie wystarczy
który wylał się dla ciebie. (Ona chodzi po scenie w poszukiwaniu syna)
SCENA II
ISSIPILE pospiesznie i powiedział
ISSIPILE
Tutaj przede mną powinno
być Rodope przybył. Tutaj jest. Przyjacielu,
leci do Jasona. Powiedz mu (spotyka się w Eurinome i Rodope jej wierzy)
kto mieszka z królem, kto z nim?
teraz przyjdę do portu. Słuchać. Mógłby
Jason ze swoimi zwolennikami
na nadchodzącym spotkaniu i naszej ucieczce
więc upewnij się. (Idzie do lasu)
EURINOME
Co za nieznana fabuła
szczęście mnie odkrywa! mam na myśli czy syn
bo mnie odwracasz. dlatego na próżno
Czy zostanę wybrany? Czy tyran będzie żył?
Ach, to nieprawda. To wszystko
Straciłbym owoc swojej winy. (Wściekła część)
SCENA III
ISSIPILE i LEARCO
ISSIPILE
Oto święte rośliny, w których się ukrywa
ukochany rodzic. Przy pierwszym przyjeździe
cień, strach, niecierpliwa tęsknota
moje kroki są zdezorientowane. Teraz nie daję się oszukać.
Ojcze, proszę pana, pospiesz się.
LEARCO
(To także głos (wychodzi z lasu)
ten jeden z mojego idola. Odwaga. O bogowie
moje serce bije, gdy podchodzę do niej).
ISSIPILE
Chodź. Gdzie grasujesz? Ślady, których słucham
i znaleźć cię nie wiem. Wśród tego horroru
może... Nawet ja cię poznałem. (Spotyka Learco i bierze go za rękę)
LEARCO
(Pomóż mi kochać).
ISSIPILE
Drżysz ojcze! Ach nie bój się. Jason
zapewnia nam ucieczkę. On nie ma dużo
przybył do portu Lenno.
LEARCO
(Niestety, co za słuchanie!)
ISSIPILE
Patrzyłem już na to z daleka
splendor faci.
LEARCO
(Zgubiłem się).
ISSIPILE
I już mnie posłuchaj
głosy mojej studni.
LEARCO
(Wracam się schować). (Powrót do lasu)
ISSIPILE
Gdzie idziesz? Dlaczego uciekasz? Och, jak przyszło?
najbardziej męskie dusze
czy nieszczęście zniechęca?
SCENA IV
bachantki i amazonki EURINOME i seco, z oświetlonymi twarzami i bronią oraz powiedzeniami
EURINOME
Tutaj przepasz się
towarzyszy lasom dookoła i każdemu wyjściu
królewskiego ogrodu.
ISSIPILE
(Ach to była zapowiedź
Toante il timor).
EURINOME
Jesteś odkryciem. (Do Issipila)
Ojciec się ujawnia.
ISSIPILE
(Ach, pomóż mi lub bogowie).
Pytasz mnie o wymarły?
EURINOME
Ech kłamstw
lub więcej czasu nie jest. Są tacy, którzy cię rozumieją
zadzwoń do niego po imieniu i porozmawiaj z nim.
ISSIPILE
Niestety to prawda. Fatalny obraz
to zawsze jest na moich oczach. W każdym miejscu
następuje moja ucieczka. Nazywa mnie niewdzięcznym,
beszta mnie, robi mi wyrzuty
który widział ostatni dzień z mojej winy.
EURINOME
(zamieram i wiem, że udaje).
ISSIPILE
(Udaję i drżę).
EURINOME
Ech, oszustwa są daremne.
ISSIPILE
O Boże, nie widzisz
Sam Eurinome? Spójrz na rzęsę
pełen wściekłości, miękki płaczu
to wyraża serce, kiedy się gniewa.
Białe spojrzenia crin
niż letniej krwi wciąż kapiącej
spada na jego twarz. Nienawidzisz akcentów.
Zobacz pogardliwe czyny. Nieszczęśliwy cień
Jestem wystarczająco ukarany. Wznieś się, ukryj
twarz, o Boże, zamglona i czarna
oraz plagi Aletta i Megery.
EURINOME
Nieszczęśliwa księżniczka. Czuję w piersi
litość dla ciebie.
ISSIPILE
(Przynajmniej był przeniesiony).
EURINOME
Horror tych roślin
jest to złowieszcze gniazdo natrętnych larw.
Ardetele, o towarzysze. Natychmiast
niech las zamieni się w popiół.
ISSIPILE
Ah nie; zatrzymuje się.
Do bogini lasu
święte są te rośliny.
EURINOME
Nie słuchaj.
ISSIPILE
Dlatego ani bogowie z twojej wściekłości,
bezbożni, czy będą pewni? Nakaz sprawcy
będzie kto wykonuje?
EURINOME
Nieostrożny. Oh jak
zdradzić swój sekret. Oto las
gdzie ukrywa się Toante. Idźcie przyjaciele,
zaprowadź go do błagania. (Amazonki wchodzą do lasu Diany)
ISSIPILE
Niestety słyszę.
Ubogi! Co ja mam zrobić? Bogowie nieba.
Eurinome zmiłuj się.
EURINOME
mojego syna
twój ojciec go nie miał.
ISSIPILE
Jeśli tak, jesteś
żądny zemsty, otwórz moją pierś,
zranić mnie dla niego. uprzejmy, pokorny
oto jestem u twoich stóp. (klęka)
EURINOME
(słyszę ten płacz)
oburzenie intiepidir).
ISSIPILE
Uspokój się lub zmień
sprzeciwić się twojej wściekłości. Aż to mile widziane
bardziej uświęcona nam ziemia i niebo.
Za same prochy
twojego drogiego Learco.
EURINOME
Ach to imię
odnowić moją wściekłość. Mora tyran (Snuda miecz)
i jeżyna mojego mężczyzny. Nie jestem szczęśliwy
dopóki jego krew nie stała się czerwona
Nie widzę tej stali. (Myśli, że spotyka Toante. Ale w akcie buntu, spotkanie w Learco, wyprowadzane przez Amazonki z lasu, pozostaje nieruchome, a miecz wypada jej z ręki)
LEARCO
Ach mamo!
EURINOME
Ach synu!
ISSIPILE
Co się stało! Jestem z kamienia. (On wstaje)
SCENA V
RODOPE i powiedzenia
RODOPE
Bogowie! Learco w łańcuchach?
Jak możesz go kiedykolwiek uratować? Palec się zgadza.
EURINOME
Czy to ty też? Czy ja też?
LEARCO
Więc nie byłem
z litości okrutnej matki.
EURINOME
Nieszczęśliwy ja! zabiję cię
dlatego aby cię pomścić! Ach wróć do życia
by mnie uszczęśliwić z powodu twojej śmierci. Och ile,
ile syn mnie to kosztuje?
tych gorzkich uścisków
nieludzka przyjemność!
RODOPE
Towarzysze sprawcy
do pnia zawiązują się; i podpisz oba
do naszych piorunów. (Amazonki przywiązują Learco do pnia)
EURINOME
Ach nie okrutne.
RODOPE
Eurinome jest narysowany
siłą w innym miejscu, aby nie zakłócać pracy
ból macierzyński.
ISSIPILE
Nieszczęśliwa matka!
EURINOME
Pieta Rodope.
RODOPE
I Ty chcesz
te same prawa odeszły w zapomnienie?
EURINOME
Hissipile litość.
ISSIPILE
Co mogę zrobić?
RODOPE
Jego śmierć przyspieszyła,
jeśli partir różni się choć na chwilę.
EURINOME
O udręka większa niż wszelka udręka.
Ach co na pożegnanie?
Czuję, że moje serce się dzieli
część mojej krwi,
wnętrzności mojego sen.
Cierp od tych, którzy cię zabijają,
cierpisz z powodu ekstremalnych uścisków.
Żebym mógł umrzeć
przynajmniej w twoich ramionach. (Część)
SCENA VI
ISSIPILE, RODOPE i LEARCO
LEARCO
Zobacz w mojej parceli
fatalne trofea twojej urody
Okrutny Issipile. Do ciężkiego kroku
Za bardzo cię kocham.
ISSIPILE
Jesteś kowalem
ty swojego nieszczęścia.
LEARCO
To było już napisane
w tomach losu, kiedy się urodziłem.
ISSIPILE
Nieszczęśliwy czas, kiedy mnie lubisz!
W niefortunnym momencie
że dla twojego wyglądu wydawałam się piękna
blask niegodziwej gwiazdy
dotknęło rai nieba.
O tak rozpaczliwej miłości
sama nienawiść jest mniej okrutna. (Część)
SCENA VII
RODOPE, LEARCO
RODOPE
Towarzysze w tym miejscu?
Nemezis mniej wdzięczny
będzie ofiarą. Publiczne albo
a ofiara będzie uroczysta. Udać się.
W obliczu całej ludności
wzniesienie się ołtarza; a jeśli je zbierzesz?
zwycięskie szeregi. Tymczasem ja zostaję
w areszcie sprawcy. (Amazonki odchodzą)
LEARCO
Tak tyrański
Rodope nie wierzył.
RODOPE
Byłem niewdzięczny
moja litość lepiej. udawałem karę,
rozczarować szaleńców
kobieca furia.
LEARCO
Jeśli powiesz prawdę
miej moje serce.
RODOPE
nie pragnę od ciebie
uzgodniona miłość.
LEARCO
Może tak nie uważasz
moje wypowiedzi są prawdziwe?
Przysięgam na bogów ...
RODOPE
Zamknij się, Learco, zamknij się.
nie chcę mojego prezentu
narażasz się na krzywoprzysięstwo. Tutaj zwracam cię
oraz wolność i życie. (cofa to)
LEARCO
Ale jaką nagrodę otrzymasz za swoją litość?
RODOPE
Jestem już nagrodzony. Ale nie wiesz.
Nie wiesz, jakie to jest szczęśliwe
bądź tym powiedzeniem: „Jestem obrażony;
Pamiętam to; Wybaczam ci;
i mogę się zemścić ».
A tymczasem patrz w smutku
cynobrowy przestępca w twarz
niż myślenie o jego zbrodni
nie odważy się mówić. (Część)
SCENA VIII
Tylko LEARCO
LEARCO
Od twojego starożytnego letargu
jeśli się obudzisz, nie wiesz, dlaczego się otrząsasz
moja ospała cnota? Czego od nich chcesz
nieskuteczne wyrzuty sumienia? Albo panować, albo służyć.
nie chcę cię w środku
który wygrał w ogóle lub pełnego zwycięzcy.
Uczucia nie niepokojone
pokój mojej miłości,
albo twój wybór, albo oba
konieczność opraru.
Dlaczego myślisz, że jesteś winny
jeśli nie jesteś wolny?
Dlaczego się nie zmienisz,
jeśli masz wolność. (Część)
SCENA IX
Wieś w zasięgu wzroku morza usiana namiotami wojskowymi. Słońce wychodzi.
sam JASON
JASON
Wśród bolesnych wątpliwości
zdezorientowany, uwikłany
nie odważysz się rozwiązać
moje biedne serce.
Kochasz tę twarz,
nienawidzisz tej alma
i stracić panowanie nad sobą
między nienawiścią a miłością.
I tak będzie prawda
oszukać twarz! Och z tych samych targów
Issipile bardziej dumny! Do irkańskich lasów
ulepszyłbyś nowy
cnota okrucieństwa. Nie gnieździ się tam
tygrys tak bardzo, że rodzic zabija.
I bronię tego dla siebie! I wciąż wymyślam
przepraszam mój dom! Twoje własne oszustwo
nie chciałbyś się wyspowiadać
moje dumne serce. Godny miłości
osądziłeś ją
i nadal bronić w niej swojego osądu.
Ale dzień się narodził; a ty (Siedzi na kamieniu)
zmęczony bredzeniem, znowu nie zasypiaj
moje ospałe duchy. Ale słyszę cię
z wolniejszymi zawirowaniami
pomylić się w sen. Rzęsa się pogarsza
i dumne wydarzenia
kłopotliwych myśli, które alma zawiesza. (On zasnął)
SCENA X
JASON śpi i LEARCO
LEARCO
Dosyć jak dotąd
Byłem zły. Aby zmienić kostium
po tylu niebezpieczeństwach
nadszedł czas. w końcu jestem zmęczona
drżeć zawsze nad przepaścią w dole,
podziwiać innych i brzydzić się sobą.
Ale co widzę? Rywal
śpi tam. Szczęśliwy ty! Urodziłeś się
pod łagodną gwiazdą. To dla Ciebie
mój piękny wróg. jestem zdesperowany
będę musiał płakać; między miłosnymi uściskami
będziesz się ze mnie śmiać. Ani mała część
czyń moje nieszczęście swoimi radościami.
Oh okrutny obrazek
to rozdziera moje serce! Nie. Nie zrywaj
życie dla tych, którzy mnie zabijają. (Chwyć styl)
Zmarł... Co mam zrobić? Czy to (Chce go zranić i żałuje)
te hojne zmysły właśnie teraz
czy odebrałem siebie? (Bądź rozważny)
SCENA XI
ISSIPILE, LEARCO, JASON śpi
ISSIPILE
Rodzic
gdzie kiedykolwiek znajdę? Może... Learco!
Dlaczego trzymasz to żelazko?
LEARCO
Nieznany światu (między sobą)
będzie tą cnotą. Jeśli go nie zabiję,
tracę zemstę
ani nie kupuj chwały. I kiedyś będę ja
dręcząca pamięć
szkoda, że użyłem nieodpowiednio.
Wibruj strzał. (Zaczyna się ranić)
ISSIPILE
Ach zdrajco, co ty robisz? (Trzymając jego ramię)
LEARCO
Zostaw mnie.
ISSIPILE
Nie licz na to.
LEARCO
Żelazo, które oddaję
jeśli pójdziesz ze mną.
ISSIPILE
Błyskawica od Jowisza
najpierw mnie spalić.
LEARCO
Więc dla niego
nie ma litości. (Próbuje uwolnić rękę)
ISSIPILE
Zobacz, że się budzę
Pan młody; i jesteś zgubiony.
LEARCO
Ach zamknij się. Odchodzę.
ISSIPILE
Nie. Nieuzbrojony człowiek
zostaw mi stal.
LEARCO
Tutaj jest niewdzięczny. (Learco zastanawia się przez chwilę, po czym pozostawia styl w rękach Issipile)
Prezencja! Zostałeś zdradzony. (potrząsa Jasonem i ucieka)
ISSIPILE
Zatrzymać. (Jason budzi się, wstaje z impetem i chcąc wyciągnąć miecz, zauważa, że Essipile trzyma styl i jest zaskoczony)
SCENA XII
JASON i ISSIPILE
JASON
Kto mnie zdradza? Wieczni bogowie!
ISSIPILE
Pan młody.
JASON
Ach barbara kobieto
Co ja ci zrobiłem? Jakiej zbrodni?
ukarałbyś mnie? Kochałem cię
zasługuje na wielką karę
ale nie od ciebie. mieszkańców świata
bezbożne rozbieranie, które chciałbyś,
aby świadek nie pozostał z twojej winy.
ISSIPILE
Potrafi zebrać dużo
więcej nieszczęść dla mnie? Pan się oszukuje.
Nie przyszedłem cię zemdleć.
JASON
I ta stal
i ta zdezorientowana twarz i ten głos!
to nie było twoje, które mnie obudziło ze snu,
nie przekonuje Cię bardzo?
ISSIPILE
Inni próbowali cię zemdleć; Uratowałem cię.
JASON
Tak, naprawdę świetnie
dowody twojej litości. Kto zabił ojca?
będzie strzegł oblubieńca.
ISSIPILE
Nie zabiłem go.
JASON
Ale jeśli twoja warga ...
ISSIPILE
wargacz
był zmuszony kłamać.
JASON
Jeśli król przebił
w pałacu widziałem.
ISSIPILE
Widząc to wydawało ci się
ale nie widziałeś króla.
JASON
Dlatego Toante
wskaż mi, gdzie to jest.
ISSIPILE
Na próżno tego szukam.
JASON
Niegodziwy, a ty uwierzysz
tak głupi Jason? Nawet pogarda
dodać do zdrady. Twoja zbrodnia
objawiasz mi to, każdy to potwierdza,
Świadczę o tym; a teraz oczekujesz
pojawi się niewinny. Budzę się i znajduję
zdezorientowany i uzbrojony,
gotowy mnie zranić; i upewnij się, że mnie chcesz
aby moja obrona czuwała obok mnie.
Tesalia nie produkuje
jego prostych mieszkańców tak bardzo.
ISSIPILE
Zobaczysz...
JASON
Widziałem wystarczająco.
ISSIPILE
Czy chcesz...
JASON
Nie chcę cię też słyszeć.
ISSIPILE
A czy wierzysz ...
JASON
I wierzę
że jestem winny, jeśli cię słucham.
ISSIPILE
Więc ...
JASON
Wyruszać.
ISSIPILE
To jest miłość?
JASON
Z rossorem to pamiętam.
ISSIPILE
A ja jestem?...
JASON
I Ty jesteś
obiekt strachu w moich oczach.
ISSIPILE
Ach mieszkańców furii
tych okropnych banków. Mam na myśli.
Niewinność to zbrodnia. Jest mało krwi
z których moja ojczysta ziemia jest cynobrem.
Bądź zadowolony raz; tutaj jest moje. (Chce się zranić)
JASON
Zatrzymać. (trzyma ją)
ISSIPILE
Czego oczekujesz?
Kim jest moja śmierć, by cię powstrzymać?
JASON
Umrzyj, jeśli chcesz umrzeć, ale umrzyj gdzie indziej. (Zdejmuje je i rzuca styl)
ISSIPILE
Przynajmniej ...
JASON
Zostaw mnie w spokoju.
ISSIPILE
Posłuchaj mnie.
JASON
Nie chcę.
ISSIPILE
Zabij mnie.
JASON
Nie mogę.
ISSIPILE
Tylko jedno spojrzenie.
JASON
Patrzenie na ciebie to zbrodnia.
ISSIPILE
Mój idol. Drogi małżonku.
JASON
Albo ja odejdę, albo ty odejdziesz.
ISSIPILE
Odchodzę, jeśli chcesz.
Ale to okrucieństwo
może cię to będzie kosztować
kilka westchnień.
Poznasz błąd
ale twój późny ból
odświeżenie nie będzie
mojego męczennika. (Część)
SCENA XIII
JASON, potem TOANTE
JASON
Wyruszać. Chwała bogom.
Ten płacz cię uwiódł
trwające choć chwilę moje uczucia.
Sięga z tego nieba
idz już. Odległość gaszenia
haniebna miłość.
TOANTE
Książę. Przyjaciel.
JASON
Pan! Oszukują mnie? Albo jesteś
ty z Lenno władcy?
TOANTE
Byłem Almenem.
JASON
Oni są poza mną. Jak powstajesz ponownie? Wyginąć
w prawdziwym hotelu sama cię widziałam.
Albo śniłem w tamtym momencie, albo śnię teraz.
TOANTE
Widziałeś nieszczęśliwego
zawinięty w królewskie szaty. I ten pozorny
trochę od mojego innego
inni oszukiwali. To żałosne oszustwo
Issipile wymyślony dla mojej obrony.
JASON
Ach wszystkich niewinnych
dlatego jest moją oblubienicą. Toante właśnie teraz
Wracam do ciebie. (w akcie wychodzenia w pośpiechu)
TOANTE
Dlaczego mnie zostawiasz?
JASON
chcę
dotrzeć do mojej studni. Będziesz wiedział, będziesz wiedział
jak niesprawiedliwie go obraziłem. (jak powyżej)
TOANTE
Nienawidzisz. Co robisz?
Żeńskie szeregi,
z którego wydarzenia wzrasta szczęśliwa duma,
przepływ dla każdego miejsca. A jeśli pójdziesz dalej
więc bez zwolenników,
ani twoja krew oszczędna
ani bronić panny młodej.
JASON
Do broni, do broni. (W kierunku zasłon)
Obudź się, powstań,
podążaj za mną lub towarzyszami.
TOANTE
Na twoich śladach
Będę służył jako eskorta.
JASON
Ach nie, byłbyś
przeszkoda i brak obrony. Pośród gniewu
Drżałbym dla ciebie. Towarzysze o boże
obcinać mieszkania. (Z niecierpliwością i pośpiechem)
Och oblubienico! Och przyjacielu! O czułość! Oh miłość!
zostawiam cię i to pożegnanie
jeśli to ostatni, nie wiem.
wrócę z moim idolem
albo już nigdy nie wrócę.
(Wychodzi. Jason odchodzi, a za nim Argonauci, którzy w czasie powietrza są widziani wychodząc z namiotów i zbierających się na scenie)
SCENA XIV
TOANTE sam
TOANTE
Nie, nie chcę zostać
d'Issipil do niebezpieczeństwa
spokojny widz. miłość ojca
do drżących kończyn
wzrośnie wigor. Silny staje się
każdy nieśmiały jarmark
w obronie dzieci. Inni grożą,
odkłada swój strach
i to samo tchórzostwo zmienia wartość.
Turtledove, który zaskakuje
kto kradnie jej gniazdo?
tego odważnego zapala się
które nigdy nie miały w sen.
Z dziobem i pazurem
jeśli nie broni swojego syna,
insidator nęka
przynajmniej ze skargami.
Lennie amazonki tańczą pogardzane przez tesalskich wojowników.
Koniec drugiego aktu