top of page

"Issipile" di Pietro Metastasio, Atto 2

Dramat muzyczny Antonio Bioniego, wystawiony we Wrocławiu w 1732 r. Libretto: Pietro Metastasio


Ars-Augusta e.V. we współpracy z Teatrem Szczecińskim przedstawia po raz pierwszy w czasach nowożytnych operę Antonia Bioniego, a w szczególności operę napisaną dla Teatru Wrocławskiego w roku 1732. Jest to opera „Issipile”. Rękopis znajduje się w Archiwum Towarzystwa Przyjaciół Muzyki w Wiedniu i będzie redagowany przez nasze Stowarzyszenie w najbliższych miesiącach. Poniższa broszura służy do studiowania pracy.




DRUGI AKT


SCENA PIERWSZA


EURINOME i LEARCO na uboczu


EURINOME

Ach, że wszystko widzę

jakiś zgubny przedmiot

który obwinia tę almę za swoją wściekłość.

Wy samotne horrory

daje wyznawcom wyrzuty sumienia

bronić mego serca. Ty mi powiedz

że dla mnie już nie wędruje na próżno

cień mojego syna, który bardziej niż Lethe

podróż nie wzdycha,

i że moja zbrodnia jest warta jego pokoju.


LEARCO

(Tu jest Issipile. Ardire). (wychodzi z lasu)


EURINOME

Niektóre podejścia.

Numi! Kto kiedykolwiek przyjdzie?


LEARCO

Drogi. (Wierząc jej, Issipile bierze ją za rękę)


EURINOME

Kim jesteś? Jaki głos? (Odchodząc od Learco przestraszony)


LEARCO

(Ach, myliłem się). (Wróć do lasu)


EURINOME

Nieszczęśliwy ja. co głóg

płynie w moich żyłach! To od Learco

ten głos zrozumiałem. Ach gdzie jesteś?

Nie chowaj się przed moim wzrokiem.

Wyjaśnij mi swój powrót.

Mówi. Co chcesz? Dlaczego odwracasz się ode mnie?


Ukochany cień

drogiego martwego syna,

nie proś mnie o zemstę,

już to ode mnie dostałeś.


Jaki pokój kiedykolwiek?

i jaki odpoczynek będziesz miał,

jeśli krew ci nie wystarczy

który wylał się dla ciebie. (Ona chodzi po scenie w poszukiwaniu syna)



SCENA II


ISSIPILE pospiesznie i powiedział


ISSIPILE

Tutaj przede mną powinno

być Rodope przybył. Tutaj jest. Przyjacielu,

leci do Jasona. Powiedz mu (spotyka się w Eurinome i Rodope jej wierzy)

kto mieszka z królem, kto z nim?

teraz przyjdę do portu. Słuchać. Mógłby

Jason ze swoimi zwolennikami

na nadchodzącym spotkaniu i naszej ucieczce

więc upewnij się. (Idzie do lasu)


EURINOME

Co za nieznana fabuła

szczęście mnie odkrywa! mam na myśli czy syn

bo mnie odwracasz. dlatego na próżno

Czy zostanę wybrany? Czy tyran będzie żył?

Ach, to nieprawda. To wszystko

Straciłbym owoc swojej winy. (Wściekła część)


SCENA III


ISSIPILE i LEARCO


ISSIPILE

Oto święte rośliny, w których się ukrywa

ukochany rodzic. Przy pierwszym przyjeździe

cień, strach, niecierpliwa tęsknota

moje kroki są zdezorientowane. Teraz nie daję się oszukać.

Ojcze, proszę pana, pospiesz się.


LEARCO

(To także głos (wychodzi z lasu)

ten jeden z mojego idola. Odwaga. O bogowie

moje serce bije, gdy podchodzę do niej).


ISSIPILE

Chodź. Gdzie grasujesz? Ślady, których słucham

i znaleźć cię nie wiem. Wśród tego horroru

może... Nawet ja cię poznałem. (Spotyka Learco i bierze go za rękę)


LEARCO

(Pomóż mi kochać).


ISSIPILE

Drżysz ojcze! Ach nie bój się. Jason

zapewnia nam ucieczkę. On nie ma dużo

przybył do portu Lenno.


LEARCO

(Niestety, co za słuchanie!)


ISSIPILE

Patrzyłem już na to z daleka

splendor faci.


LEARCO

(Zgubiłem się).


ISSIPILE

I już mnie posłuchaj

głosy mojej studni.


LEARCO

(Wracam się schować). (Powrót do lasu)


ISSIPILE

Gdzie idziesz? Dlaczego uciekasz? Och, jak przyszło?

najbardziej męskie dusze

czy nieszczęście zniechęca?


SCENA IV


bachantki i amazonki EURINOME i seco, z oświetlonymi twarzami i bronią oraz powiedzeniami


EURINOME

Tutaj przepasz się

towarzyszy lasom dookoła i każdemu wyjściu

królewskiego ogrodu.


ISSIPILE

(Ach to była zapowiedź

Toante il timor).


EURINOME

Jesteś odkryciem. (Do Issipila)

Ojciec się ujawnia.


ISSIPILE

(Ach, pomóż mi lub bogowie).

Pytasz mnie o wymarły?


EURINOME

Ech kłamstw

lub więcej czasu nie jest. Są tacy, którzy cię rozumieją

zadzwoń do niego po imieniu i porozmawiaj z nim.


ISSIPILE

Niestety to prawda. Fatalny obraz

to zawsze jest na moich oczach. W każdym miejscu

następuje moja ucieczka. Nazywa mnie niewdzięcznym,

beszta mnie, robi mi wyrzuty

który widział ostatni dzień z mojej winy.


EURINOME

(zamieram i wiem, że udaje).


ISSIPILE

(Udaję i drżę).


EURINOME

Ech, oszustwa są daremne.


ISSIPILE

O Boże, nie widzisz

Sam Eurinome? Spójrz na rzęsę

pełen wściekłości, miękki płaczu

to wyraża serce, kiedy się gniewa.

Białe spojrzenia crin

niż letniej krwi wciąż kapiącej

spada na jego twarz. Nienawidzisz akcentów.

Zobacz pogardliwe czyny. Nieszczęśliwy cień

Jestem wystarczająco ukarany. Wznieś się, ukryj

twarz, o Boże, zamglona i czarna

oraz plagi Aletta i Megery.


EURINOME

Nieszczęśliwa księżniczka. Czuję w piersi

litość dla ciebie.


ISSIPILE

(Przynajmniej był przeniesiony).


EURINOME

Horror tych roślin

jest to złowieszcze gniazdo natrętnych larw.

Ardetele, o towarzysze. Natychmiast

niech las zamieni się w popiół.


ISSIPILE

Ah nie; zatrzymuje się.

Do bogini lasu

święte są te rośliny.


EURINOME

Nie słuchaj.


ISSIPILE

Dlatego ani bogowie z twojej wściekłości,

bezbożni, czy będą pewni? Nakaz sprawcy

będzie kto wykonuje?


EURINOME

Nieostrożny. Oh jak

zdradzić swój sekret. Oto las

gdzie ukrywa się Toante. Idźcie przyjaciele,

zaprowadź go do błagania. (Amazonki wchodzą do lasu Diany)


ISSIPILE

Niestety słyszę.

Ubogi! Co ja mam zrobić? Bogowie nieba.

Eurinome zmiłuj się.


EURINOME

mojego syna

twój ojciec go nie miał.


ISSIPILE

Jeśli tak, jesteś

żądny zemsty, otwórz moją pierś,

zranić mnie dla niego. uprzejmy, pokorny

oto jestem u twoich stóp. (klęka)


EURINOME

(słyszę ten płacz)

oburzenie intiepidir).


ISSIPILE

Uspokój się lub zmień

sprzeciwić się twojej wściekłości. Aż to mile widziane

bardziej uświęcona nam ziemia i niebo.

Za same prochy

twojego drogiego Learco.


EURINOME

Ach to imię

odnowić moją wściekłość. Mora tyran (Snuda miecz)

i jeżyna mojego mężczyzny. Nie jestem szczęśliwy

dopóki jego krew nie stała się czerwona

Nie widzę tej stali. (Myśli, że spotyka Toante. Ale w akcie buntu, spotkanie w Learco, wyprowadzane przez Amazonki z lasu, pozostaje nieruchome, a miecz wypada jej z ręki)


LEARCO

Ach mamo!


EURINOME

Ach synu!


ISSIPILE

Co się stało! Jestem z kamienia. (On wstaje)



SCENA V


RODOPE i powiedzenia


RODOPE

Bogowie! Learco w łańcuchach?

Jak możesz go kiedykolwiek uratować? Palec się zgadza.


EURINOME

Czy to ty też? Czy ja też?


LEARCO

Więc nie byłem

z litości okrutnej matki.


EURINOME

Nieszczęśliwy ja! zabiję cię

dlatego aby cię pomścić! Ach wróć do życia

by mnie uszczęśliwić z powodu twojej śmierci. Och ile,

ile syn mnie to kosztuje?

tych gorzkich uścisków

nieludzka przyjemność!


RODOPE

Towarzysze sprawcy

do pnia zawiązują się; i podpisz oba

do naszych piorunów. (Amazonki przywiązują Learco do pnia)


EURINOME

Ach nie okrutne.


RODOPE

Eurinome jest narysowany

siłą w innym miejscu, aby nie zakłócać pracy

ból macierzyński.


ISSIPILE

Nieszczęśliwa matka!


EURINOME

Pieta Rodope.


RODOPE

I Ty chcesz

te same prawa odeszły w zapomnienie?


EURINOME

Hissipile litość.


ISSIPILE

Co mogę zrobić?


RODOPE

Jego śmierć przyspieszyła,

jeśli partir różni się choć na chwilę.


EURINOME

O udręka większa niż wszelka udręka.


Ach co na pożegnanie?

Czuję, że moje serce się dzieli

część mojej krwi,

wnętrzności mojego sen.


Cierp od tych, którzy cię zabijają,

cierpisz z powodu ekstremalnych uścisków.

Żebym mógł umrzeć

przynajmniej w twoich ramionach. (Część)

SCENA VI


ISSIPILE, RODOPE i LEARCO


LEARCO

Zobacz w mojej parceli

fatalne trofea twojej urody

Okrutny Issipile. Do ciężkiego kroku

Za bardzo cię kocham.


ISSIPILE

Jesteś kowalem

ty swojego nieszczęścia.


LEARCO

To było już napisane

w tomach losu, kiedy się urodziłem.


ISSIPILE

Nieszczęśliwy czas, kiedy mnie lubisz!


W niefortunnym momencie

że dla twojego wyglądu wydawałam się piękna

blask niegodziwej gwiazdy

dotknęło rai nieba.


O tak rozpaczliwej miłości

sama nienawiść jest mniej okrutna. (Część)



SCENA VII


RODOPE, LEARCO


RODOPE

Towarzysze w tym miejscu?

Nemezis mniej wdzięczny

będzie ofiarą. Publiczne albo

a ofiara będzie uroczysta. Udać się.

W obliczu całej ludności

wzniesienie się ołtarza; a jeśli je zbierzesz?

zwycięskie szeregi. Tymczasem ja zostaję

w areszcie sprawcy. (Amazonki odchodzą)


LEARCO

Tak tyrański

Rodope nie wierzył.


RODOPE

Byłem niewdzięczny

moja litość lepiej. udawałem karę,

rozczarować szaleńców

kobieca furia.


LEARCO

Jeśli powiesz prawdę

miej moje serce.


RODOPE

nie pragnę od ciebie

uzgodniona miłość.


LEARCO

Może tak nie uważasz

moje wypowiedzi są prawdziwe?

Przysięgam na bogów ...


RODOPE

Zamknij się, Learco, zamknij się.

nie chcę mojego prezentu

narażasz się na krzywoprzysięstwo. Tutaj zwracam cię

oraz wolność i życie. (cofa to)


LEARCO

Ale jaką nagrodę otrzymasz za swoją litość?


RODOPE

Jestem już nagrodzony. Ale nie wiesz.


Nie wiesz, jakie to jest szczęśliwe

bądź tym powiedzeniem: „Jestem obrażony;

Pamiętam to; Wybaczam ci;

i mogę się zemścić ».



A tymczasem patrz w smutku

cynobrowy przestępca w twarz

niż myślenie o jego zbrodni

nie odważy się mówić. (Część)



SCENA VIII


Tylko LEARCO


LEARCO

Od twojego starożytnego letargu

jeśli się obudzisz, nie wiesz, dlaczego się otrząsasz

moja ospała cnota? Czego od nich chcesz

nieskuteczne wyrzuty sumienia? Albo panować, albo służyć.

nie chcę cię w środku

który wygrał w ogóle lub pełnego zwycięzcy.


Uczucia nie niepokojone

pokój mojej miłości,

albo twój wybór, albo oba

konieczność opraru.


Dlaczego myślisz, że jesteś winny

jeśli nie jesteś wolny?

Dlaczego się nie zmienisz,

jeśli masz wolność. (Część)



SCENA IX

Wieś w zasięgu wzroku morza usiana namiotami wojskowymi. Słońce wychodzi.


sam JASON


JASON


Wśród bolesnych wątpliwości

zdezorientowany, uwikłany

nie odważysz się rozwiązać

moje biedne serce.


Kochasz tę twarz,

nienawidzisz tej alma

i stracić panowanie nad sobą

między nienawiścią a miłością.


I tak będzie prawda

oszukać twarz! Och z tych samych targów

Issipile bardziej dumny! Do irkańskich lasów

ulepszyłbyś nowy

cnota okrucieństwa. Nie gnieździ się tam

tygrys tak bardzo, że rodzic zabija.

I bronię tego dla siebie! I wciąż wymyślam

przepraszam mój dom! Twoje własne oszustwo

nie chciałbyś się wyspowiadać

moje dumne serce. Godny miłości

osądziłeś ją

i nadal bronić w niej swojego osądu.

Ale dzień się narodził; a ty (Siedzi na kamieniu)

zmęczony bredzeniem, znowu nie zasypiaj

moje ospałe duchy. Ale słyszę cię

z wolniejszymi zawirowaniami

pomylić się w sen. Rzęsa się pogarsza

i dumne wydarzenia

kłopotliwych myśli, które alma zawiesza. (On zasnął)


SCENA X


JASON śpi i LEARCO


LEARCO

Dosyć jak dotąd

Byłem zły. Aby zmienić kostium

po tylu niebezpieczeństwach

nadszedł czas. w końcu jestem zmęczona

drżeć zawsze nad przepaścią w dole,

podziwiać innych i brzydzić się sobą.

Ale co widzę? Rywal

śpi tam. Szczęśliwy ty! Urodziłeś się

pod łagodną gwiazdą. To dla Ciebie

mój piękny wróg. jestem zdesperowany

będę musiał płakać; między miłosnymi uściskami

będziesz się ze mnie śmiać. Ani mała część

czyń moje nieszczęście swoimi radościami.

Oh okrutny obrazek

to rozdziera moje serce! Nie. Nie zrywaj

życie dla tych, którzy mnie zabijają. (Chwyć styl)

Zmarł... Co mam zrobić? Czy to (Chce go zranić i żałuje)

te hojne zmysły właśnie teraz

czy odebrałem siebie? (Bądź rozważny)



SCENA XI


ISSIPILE, LEARCO, JASON śpi


ISSIPILE

Rodzic

gdzie kiedykolwiek znajdę? Może... Learco!

Dlaczego trzymasz to żelazko?


LEARCO

Nieznany światu (między sobą)

będzie tą cnotą. Jeśli go nie zabiję,

tracę zemstę

ani nie kupuj chwały. I kiedyś będę ja

dręcząca pamięć

szkoda, że ​​użyłem nieodpowiednio.

Wibruj strzał. (Zaczyna się ranić)


ISSIPILE

Ach zdrajco, co ty robisz? (Trzymając jego ramię)


LEARCO

Zostaw mnie.


ISSIPILE

Nie licz na to.


LEARCO

Żelazo, które oddaję

jeśli pójdziesz ze mną.


ISSIPILE

Błyskawica od Jowisza

najpierw mnie spalić.


LEARCO

Więc dla niego

nie ma litości. (Próbuje uwolnić rękę)


ISSIPILE

Zobacz, że się budzę

Pan młody; i jesteś zgubiony.


LEARCO

Ach zamknij się. Odchodzę.


ISSIPILE

Nie. Nieuzbrojony człowiek

zostaw mi stal.


LEARCO

Tutaj jest niewdzięczny. (Learco zastanawia się przez chwilę, po czym pozostawia styl w rękach Issipile)

Prezencja! Zostałeś zdradzony. (potrząsa Jasonem i ucieka)


ISSIPILE

Zatrzymać. (Jason budzi się, wstaje z impetem i chcąc wyciągnąć miecz, zauważa, że ​​Essipile trzyma styl i jest zaskoczony)



SCENA XII


JASON i ISSIPILE


JASON

Kto mnie zdradza? Wieczni bogowie!


ISSIPILE

Pan młody.


JASON

Ach barbara kobieto

Co ja ci zrobiłem? Jakiej zbrodni?

ukarałbyś mnie? Kochałem cię

zasługuje na wielką karę

ale nie od ciebie. mieszkańców świata

bezbożne rozbieranie, które chciałbyś,

aby świadek nie pozostał z twojej winy.


ISSIPILE

Potrafi zebrać dużo

więcej nieszczęść dla mnie? Pan się oszukuje.

Nie przyszedłem cię zemdleć.


JASON

I ta stal

i ta zdezorientowana twarz i ten głos!

to nie było twoje, które mnie obudziło ze snu,

nie przekonuje Cię bardzo?


ISSIPILE

Inni próbowali cię zemdleć; Uratowałem cię.


JASON

Tak, naprawdę świetnie

dowody twojej litości. Kto zabił ojca?

będzie strzegł oblubieńca.


ISSIPILE

Nie zabiłem go.


JASON

Ale jeśli twoja warga ...


ISSIPILE

wargacz

był zmuszony kłamać.


JASON

Jeśli król przebił

w pałacu widziałem.


ISSIPILE

Widząc to wydawało ci się

ale nie widziałeś króla.


JASON

Dlatego Toante

wskaż mi, gdzie to jest.


ISSIPILE

Na próżno tego szukam.


JASON

Niegodziwy, a ty uwierzysz

tak głupi Jason? Nawet pogarda

dodać do zdrady. Twoja zbrodnia

objawiasz mi to, każdy to potwierdza,

Świadczę o tym; a teraz oczekujesz

pojawi się niewinny. Budzę się i znajduję

zdezorientowany i uzbrojony,

gotowy mnie zranić; i upewnij się, że mnie chcesz

aby moja obrona czuwała obok mnie.

Tesalia nie produkuje

jego prostych mieszkańców tak bardzo.


ISSIPILE

Zobaczysz...


JASON

Widziałem wystarczająco.


ISSIPILE

Czy chcesz...


JASON

Nie chcę cię też słyszeć.


ISSIPILE

A czy wierzysz ...


JASON

I wierzę

że jestem winny, jeśli cię słucham.


ISSIPILE

Więc ...


JASON

Wyruszać.


ISSIPILE

To jest miłość?


JASON

Z rossorem to pamiętam.


ISSIPILE

A ja jestem?...


JASON

I Ty jesteś

obiekt strachu w moich oczach.


ISSIPILE

Ach mieszkańców furii

tych okropnych banków. Mam na myśli.

Niewinność to zbrodnia. Jest mało krwi

z których moja ojczysta ziemia jest cynobrem.

Bądź zadowolony raz; tutaj jest moje. (Chce się zranić)


JASON

Zatrzymać. (trzyma ją)


ISSIPILE

Czego oczekujesz?

Kim jest moja śmierć, by cię powstrzymać?


JASON

Umrzyj, jeśli chcesz umrzeć, ale umrzyj gdzie indziej. (Zdejmuje je i rzuca styl)


ISSIPILE

Przynajmniej ...


JASON

Zostaw mnie w spokoju.


ISSIPILE

Posłuchaj mnie.


JASON

Nie chcę.


ISSIPILE

Zabij mnie.


JASON

Nie mogę.


ISSIPILE

Tylko jedno spojrzenie.


JASON

Patrzenie na ciebie to zbrodnia.


ISSIPILE

Mój idol. Drogi małżonku.


JASON

Albo ja odejdę, albo ty odejdziesz.


ISSIPILE


Odchodzę, jeśli chcesz.

Ale to okrucieństwo

może cię to będzie kosztować

kilka westchnień.


Poznasz błąd

ale twój późny ból

odświeżenie nie będzie

mojego męczennika. (Część)



SCENA XIII


JASON, potem TOANTE


JASON

Wyruszać. Chwała bogom.

Ten płacz cię uwiódł

trwające choć chwilę moje uczucia.

Sięga z tego nieba

idz już. Odległość gaszenia

haniebna miłość.


TOANTE

Książę. Przyjaciel.


JASON

Pan! Oszukują mnie? Albo jesteś

ty z Lenno władcy?


TOANTE

Byłem Almenem.


JASON

Oni są poza mną. Jak powstajesz ponownie? Wyginąć

w prawdziwym hotelu sama cię widziałam.

Albo śniłem w tamtym momencie, albo śnię teraz.


TOANTE

Widziałeś nieszczęśliwego

zawinięty w królewskie szaty. I ten pozorny

trochę od mojego innego

inni oszukiwali. To żałosne oszustwo

Issipile wymyślony dla mojej obrony.


JASON

Ach wszystkich niewinnych

dlatego jest moją oblubienicą. Toante właśnie teraz

Wracam do ciebie. (w akcie wychodzenia w pośpiechu)


TOANTE

Dlaczego mnie zostawiasz?


JASON

chcę

dotrzeć do mojej studni. Będziesz wiedział, będziesz wiedział

jak niesprawiedliwie go obraziłem. (jak powyżej)


TOANTE

Nienawidzisz. Co robisz?

Żeńskie szeregi,

z którego wydarzenia wzrasta szczęśliwa duma,

przepływ dla każdego miejsca. A jeśli pójdziesz dalej

więc bez zwolenników,

ani twoja krew oszczędna

ani bronić panny młodej.


JASON

Do broni, do broni. (W kierunku zasłon)

Obudź się, powstań,

podążaj za mną lub towarzyszami.


TOANTE

Na twoich śladach

Będę służył jako eskorta.


JASON

Ach nie, byłbyś

przeszkoda i brak obrony. Pośród gniewu

Drżałbym dla ciebie. Towarzysze o boże

obcinać mieszkania. (Z niecierpliwością i pośpiechem)

Och oblubienico! Och przyjacielu! O czułość! Oh miłość!


zostawiam cię i to pożegnanie

jeśli to ostatni, nie wiem.


wrócę z moim idolem

albo już nigdy nie wrócę.

(Wychodzi. Jason odchodzi, a za nim Argonauci, którzy w czasie powietrza są widziani wychodząc z namiotów i zbierających się na scenie)


SCENA XIV


TOANTE sam


TOANTE

Nie, nie chcę zostać

d'Issipil do niebezpieczeństwa

spokojny widz. miłość ojca

do drżących kończyn

wzrośnie wigor. Silny staje się

każdy nieśmiały jarmark

w obronie dzieci. Inni grożą,

odkłada swój strach

i to samo tchórzostwo zmienia wartość.


Turtledove, który zaskakuje

kto kradnie jej gniazdo?

tego odważnego zapala się

które nigdy nie miały w sen.


Z dziobem i pazurem

jeśli nie broni swojego syna,

insidator nęka

przynajmniej ze skargami.


Lennie amazonki tańczą pogardzane przez tesalskich wojowników.



Koniec drugiego aktu

 

2c8d096cbfe4f41c0dd33c182e5a51d8772c2611

Welcome! Reports on the association's current projects appear here.

Culture is our calling. It should serve the international understanding and strengthen our awareness of beauty .

We also like to publish contributions from other authors. If you would like to publish something, please contact us .

Subscribe to our blog

Many Thanks!

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter
  • Pinterest
bottom of page