top of page

"Issipile" di Pietro Metastasio, Atto 1

Dramat muzyczny Antonio Bioniego, wystawiony we Wrocławiu w 1732 r. Libretto: Pietro Metastasio


Ars-Augusta e.V. we współpracy z Teatrem Szczecińskim przedstawia po raz pierwszy w czasach nowożytnych operę Antonia Bioniego, a w szczególności operę napisaną dla Teatru Wrocławskiego w roku 1732. Jest to opera „Issipile”. Rękopis znajduje się w Archiwum Towarzystwa Przyjaciół Muzyki w Wiedniu i będzie redagowany przez nasze Stowarzyszenie w najbliższych miesiącach. Poniższa broszura służy do studiowania.




AKT PIERWSZY


SCENA PIERWSZA


ISSIPILE i RODOPE, zwieńczone liśćmi winorośli i armiami tyrsusa. Tablica Bachantek w oddali


ISSIPILE

Ach, zlituj się nad moimi

tylko ból, przyjacielu Rodope,

biegnij, lataj, pospiesz się,

ocal mojego ojca. Do tych niesławnych brzegów

powiedz mu, że nie podszedł. To dla niego jasne

spiski, zamieszki,

wściekłe kobiety.


RODOPE

A ty właśnie teraz

nie przysiągłeś, że zemdlejesz? Ciebie też widziałem

z nieustraszoną twarzą

na okropnych są ...


ISSIPILE

Poparłem udając

Eurinome furor. Widziałeś jak

dzika i dzika w każdej piersi

szerzyć swoją wściekłość? I kto mógł?

potok do zatrzymania? Podejrzliwe dla innych

już uwiedzionych kompanów, nie byłbym

przydatne dla ojca. Wydawać się okrutnym

litość mnie nauczyła. Zaklął wargi

zniszczenie rodzica i w jego obronie

ci sami bogowie zabiegali o rdzeń

a śmiałość mej twarzy była strachem.


RODOPE

Ja też...


ISSIPILE

Jeśli się spóźnisz, przyjacielu,

daremne jest lekarstwo. Ach, jak blisko portu

są już statki; a jeśli nie uciekniesz... o Boże,

Przybywa Eurinome.


RODOPE

I jak

jego powieka jest pełna gniewu i zemsty!


ISSIPILE

Zaproponuj mi lub bogom jakąś radę.



SCENA II



EURINOME z śledzeniem kobiet przebranych za bachantki i powiedział and



EURINOME

Rodop, księżniczko,

dzielni towarzysze na tej arenie

z wybrzeży Tracji do nas wróć

czy Lenni niewierny. Spodziewamy się tego

oczernianego seksu

zemsta oburzenie. Niewdzięczny powrót

ale po trzech razach

widziany z daleka

uprawy do odnowienia. Wracają do nas

ale przynoszą nam nas do oczu

niesławne owoce ukradkowych łóżek,

i barbarzyńscy przyjaciele

pomalowałam twarz i mleczko kota

przyzwyczajony do karmienia, teraz dumny

Twego podbitego i zaniedbanego piękna.

Ach zemsta, zemsta.

Przysięgaliśmy to; spełnia. Do wielkiego projektu

wszystko spiskuje. Właściwa noc,

zmęczenie przestępców, boga Naxos

sensacyjny rytuał, zdezorientowane fale

flankują zrzędliwe głosy,

wśród świątecznych okrzyków. Ojcowie, dzieci,

Niemcy, małżonkowie

wyginąć; i bądź wśród nas powszechny

zasługa lub wina. Świetny przykład

kobiecych oburzeń

uczysz niewdzięcznego seksu, aby zachować wiarę.


ISSIPILE

Tak, tak, śmierć to prawda

który okazuje miłosierdzie.


RODOPE

(Jak udaje furorę!)


ISSIPILE

Bieg linowy;

już wiesz ... Kiedy na plaży?

zejdzie, aby ostrzec, że wrócisz ...


EURINOME

Nie trzeba się martwić! Siebie

z lasu widziałem wyskakujące oddziały.


ISSIPILE

Siebie?


EURINOME

Siebie.


ISSIPILE

Ach, niech ojciec zostanie ostrzeżony. (chce odejść)


EURINOME

Gdzie biegniesz?


ISSIPILE

Do statków. chcę króla

uspokoić, ukryć

moje oburzenie z przenikliwym powitaniem.



RODOPE

Jest późno. Oto Toante.


ISSIPILE

(O bogowie! Jestem martwy).



SCENA III



TOANTE z podążaniem za rycerzami i lennim i wspomnianymi żołnierzami



TOANTE

Przyjdź, moja słodka troska,

przyjdź do ojcowskiego sen. Daleko od Ciebie

przez wszystkie lata czułem ciężar;

i wszystko, córko, czuję

teraz jesteś ze mną (obejmuje ją)

waga moich lat będzie lżejsza.


ISSIPILE

(Moje serce jest podzielone).



TOANTE

Ponieważ odnajduję ponownie

Issipile tak smutny?

Co to za chłód

kiedy przyjeżdża ojciec!


ISSIPILE

Ach nie wiesz...

Pan...


RODOPE

Zamknij się. (Planuj do Issipila)


ISSIPILE

(Jaka szkoda!)


EURINOME

(Ach zdradza mnie

jego słabość).


TOANTE

Moja obecność

czy to cię tak boli?


ISSIPILE

Nie widzisz rdzenia,

dlatego ... (Eurinome grozi Issipile'owi, że się nie odezwie)


TOANTE

Wytłumacz się.

ISSIPILE

O Boże. (Eurinome jak wyżej)



TOANTE

Wyjaśnij sobie, córko, czy błona dziewicza cię żałuje

prez Tesalii

to nadejdzie wkrótce...



ISSIPILE

Od pierwszej chwili

że to widziałem, uwielbiałem to.



TOANTE

Może na moim miejscu?

przyzwyczajony do panowania, boisz się, że tak jest

koniec twojego panowania mój powrót?

Oszukujesz siebie. Nie jestem tutaj

bardziej suwerenny ani król. Ukarać, rozgrzeszyć,

zamów nagrody i kary. nie pragnę niczego innego

Uwielbiany Issipile

że żyję z tobą i że umieram obok ciebie. (obejmuje ją)


ISSIPILE

Nie ma już ojca. (Całuje prawo Toante i płacze)



TOANTE

Ale co oznacza ten krzyk!

EURINOME

Potrzebny jest efekt

przyjemności, która nagle zalewa klatkę piersiową.



TOANTE


Wiem, że to sprowadza się do płaczu

nadmiar przyjemności;

ale wydaje mi się, że

łzy bólu.


I wcale się nie myli

wygląd rodzica,

jeśli z córką na łonie

szukaj dróg serca. (Część)

SCENA IV


ISSIPILE, EURINOME i RODOPE. Issipil zaczyna się od ojca


EURINOME

Niezrozumiały.


ISSIPILE

O co pytasz?


EURINOME

Ach, jeśli nie

przebić Toante ardir to wystarczy,

zostaw nam ten ciężar.


ISSIPILE

Dlaczego chcesz mnie

pochłonąć tę przechwałkę?

Zaufaj mi też.


EURINOME

Wiele obiecuj;

chcesz, żebym ci zaufał;

ale w obliczu ojca widziałem, jak bledniesz.


ISSIPILE

Blady na boisku

nawet okrutny wojownik

do tego pierwszego głosu

to obudziło go do broni.


D'ardir nie jest defektem

resztka strachu

niż w ucieczce z klatki piersiowej

na jego twarzy zatrzymał się. (Część)



SCENA V


EURINOME, RODOPE


EURINOME

Rodope dnia brakuje i nie jest to wygodne

więcej się różnią. Uzgodniony znak

za chwile dam. Ale ty w twarz

nadal wyglądasz na zdezorientowanego!


RODOPE

Sędziwy wiek

Współczuję Toante. Królewski w nim

szanować charakter.


EURINOME

A to najgorsze

należy do naszych wrogów. W twardym drewnie

Learco umarł za niego. I powinieneś

zapamiętaj to lepiej. Syn w nim

Przegrałem, kochanek.


RODOPE

Jego zbrodnia

zasłużył na taką karę. Udając, że mnie kochasz

i próbował w międzyczasie

Rapir issipile.


EURINOME

Rodop widzę

niż twoja słabość

wymówki szukające wyjścia.


RODOPE

Nareszcie jestem kobietą.


EURINOME

A ponieważ jesteś kobietą

zrzuć jarzmo i zemścij się na tobie.


To nieprawda, chociaż mówi się,

że z nieba nie było dozwolone

kolejna zaleta naszej płci

którzy lubią się zakochiwać.


Możemy, kiedy nam się podoba

bestie na wojnie, sprytne w pokoju,

naprzemienne przyzwyczajenia i gniew,

przerażać i nęcić. (Część)



SCENA VI


RODOPE a potem LEARCO


RODOPE

Ale co robią bogowie w niebie? Jeden z nich

nie ma nikogo do ochrony

ta nieszczęśliwa ziemia? O zła noc!

Och terror!... Ale... Traveggo?

Learco?


LEARCO

Nie szukaj mnie.

Zamknij się Rodope.


RODOPE

O bogowie! Żyjesz? Każdy

płakał dla ciebie wymarły.


LEARCO

Oszukać Toante

Wymyśliłem takie kłamstwo.


RODOPE

Kto Cię prowadzi?

nie zaleca się perir? Uciec.


LEARCO

Jeden moment

przynajmniej pozwól mi

tęsknić za tobą.


RODOPE

Ech, żeby mnie teraz oszukać

to nie czas Learco. To twój powrót

pragnienie zazdrości. Będziesz wiedział

niż przed Tesalią

Issiile zaciska się; i kilka czarnych

zamówienie maszyny.



LEARCO

Ach tak winny nie jestem.


RODOPE

Nigdy więcej. Ratuj siebie; uciec. Nowy dzień

wszyscy wymarli mężczyźni

tutaj znajdziesz. Przysiągł zniszczenie

od przestępstw Lenno

barbarzyńscy mieszkańcy. I to jest godzina

konspiracyjny do masakry.


LEARCO

A ty mi wierzysz

tak proste? Aby mnie przerazić, wymyśla

najlepszy temat.


RODOPE

Uwierz mi; uciec.

Zgubisz się, jeśli gardzisz

moja litość.



LEARCO

Znowu twoja litość,

wybacz mi, to podejrzane. Bycie zdradzonym

ode mnie przypuszczam i w moim zbawieniu

jesteś zainteresowany tym znakiem? Ach, źle wierzyłem

cnota, którą przewyższa zwyczajność.


RODOPE


Ponieważ inni mierzą

każdy z własnego rdzenia,

myli nasz błąd

wina i cnota.


Jeśli wierzysz z bólem

miłosierdzie w mojej piersi,

też myślę z bólem

że jesteś zdrajcą. (Część)

SCENA VII


Tylko LEARCO


LEARCO

Och, nie wierzę w wiarę

do kobiecych historii. Za każdą cenę

Jasona Tesalusa

ślub został zakłócony. szeregi armii

ludzi atakujących marynarzy i przyzwyczajonych do

żyć na rabunkach w pobliżu plaży

czeka na moje znaki; tego kierunku

każdy zakątek jest mi znany. Tymczasem Ascoso

z tego, co się stanie, skorzystam z porady.

Bądź przerażony niebezpieczeństwem

który zaczyna zawodzić. Od winy do winy

więc krok naprzód

że wszystkie wyrzuty sumienia są teraz przedwczesne.


Kto nigdy nie widział uciekających banków

pierwszy raz idzie na fale

wierzy, że każda gwiazda jest dla niego fatalna,

boi się każdego zefiru jak burzy,

robi to mały drżący ruch.


Ale zrobiony ekspertem, tak mało strachu

śpią przy dźwiękach wzburzonego morza,

lub na dziobie idzie śpiewać. (Część)



SCENA VIII


Część ogrodu królewskiego z rustykalnymi fontannami po bokach i gajem poświęconym Dianie na elewacji. Noc.


ISSIPILE, TOANTE; a potem znowu LEARCO na uboczu


ISSIPILE

Tu jesteśmy bezpieczni ojcze. To jest drewno

poświęcony Dianie. Proszę czekać na mój powrót

wśród tego ukrytego cienia.


TOANTE

Czy to, córko,

błona dziewicza Jasona? A to są

serdeczne powitanie!


ISSIPILE

Ach skarg

nie czas pan. Ukryty.


TOANTE

O Boże.

Wracasz do eksportu (Learco na uboczu)

do kobiecego gniewu.


ISSIPILE

Nasza ucieczka

Zapewniam, że tak. Ponieważ szanujesz siebie

każdy wymarły kredyt oszustwa

czyja moja obecność.


TOANTE

Ale jak masz nadzieję?

Eurinome zwodzi.


ISSIPILE

De 'Lenni zabity

jeden wybierze, który pomysłowo zawinięty

moje łzy w twoich królestwach

żądaj zamiast ciebie.


TOANTE

Niebezpieczny

to żałosne oszustwo.


ISSIPILE

Wreszcie na niebie

są tacy, którzy chronią królów; są tacy, którzy są drugorzędni

niewinne projekty.


TOANTE

Ach co dla nas

nie ma pomyślnego boga.


ISSIPILE

Jeśli wtedy spiskuje

wszystko na moją szkodę, a zamiast tego na twoją krew

zawiedziona wściekłość innych

jeśli mój poprosił, proszę rozłóż to. Przynajmniej

mój los mnie poleci

do twojego wyglądu. On pozna ziemię

niż w powszechnym błędzie

ścieżka cnoty, której nie zgubiłem;

a obowiązkiem córki będę miał zadanie. (Część)


TOANTE

O odwadze! O cnota! Tylko myślenie

że dla takiej córki jestem ojcem,

każda inna zniewaga dla mego przeznaczenia przebaczenia.

Ach zabierz ode mnie mój tron,

odbierz mi życie i zachowaj

tak świetne sposoby na córkę na łonie

współczujący bogowie, których stracę najmniej.


Znajdź w tych powiedzeniach

utracony spokój

ta zachwycona alma

w słodkiej myśli.


Wśród wszystkich zmartwień

gdzie jest ta udręka?

to zajmuje chwilę

tej przyjemności? (Wejdź do lasu)



SCENA IX


LEARCO, a potem TOANTE


LEARCO

Czego słuchałem! Dlatego prawda

Rodope mi powiedział. Co za piękne oszustwo

gdybym ja ojca zamiast po jego powrocie

Znaleziono Issiile! Wtedy mógłbym

zawieść ją, porwać... To prawda... Ale jak...

Tak, pomysłowe oszustwo

podpowiada mi amor. Ardir. Toante.

Toante. Gdzie to jest ukryte? (Zbliża się do lasu)


TOANTE

(Nieznany głos

powtarza moje imię.

Co to jest?)


LEARCO

Nieszczęsna córka! Sam ojciec

nie chcąc go zabić! (Wpływający na współczucie)


TOANTE

Co ty mówisz?

Kogo żałujesz? Kim jesteś?


LEARCO

Jeśli nie znajdę króla (udaje, że go nie słyszę)

Issiile się gubi.


TOANTE

Dlaczego? Mówi. To ja.


LEARCO

Chwała bogom.

Uciekaj, uciekaj od tego

bezbożny kierunek, mój królu. Że tu się chowasz

już wątpi się w Lenno. Albo teraz przyjdą

konspiratorki; i zostać ukaranym

jeśli podejrzenie się spełni

litość córki.


TOANTE

chcę przynajmniej

umrzeć w jego obronie.


LEARCO

Ach, jeśli ją kochasz

pospiesz się uciekać. Nie ma nic z tego

bezpieczniejsza obrona.


TOANTE

A komu tak bardzo zależy

czy jestem dłużnikiem?


LEARCO

Nie znasz mnie! Jestem...

Proszę odejdź. Wśród tych gałęzi

Już widzę migające ramiona różyczki.


TOANTE

Nigdy nie udobruchasz barbarzyńskich gwiazd! (Pospieszna część)

SCENA X


Tylko LEARCO


LEARCO

Och jak drugie niebo

moja genialna miłość! Nieśmiały kochankowie

ucz się ode mnie. Mieszaj ze sztuką

i oszustwo i śmiałość,

dostać, porwać,

wszystko jest dla nas chwałą. Wygraj również

przypadkiem lub geniuszem,

zwycięzca jest zawsze godny pochwały.


Każdy kochanek może nazwać siebie wojownikiem,

co różni się od Mars

to nie jest szkoła miłości.


Ten używa pochlebstwa i oszustwa;

to wynajduje pułapki, zasadzki;

i zapomnij o kłopotach z przeszłości

jeden i drugi, gdy jest zwycięzcą. (Wejdź do lasu)



SCENA XI


Oświetlona zbrojownia z symulakrum Vendetta pośrodku.


ISSIPILE i RODOPE


ISSIPILE

Poczuj mnie. Nie uciekaj ode mnie. (Przytrzymujący Rodop)


RODOPE

mam za dużo horroru

twojego okrucieństwa. nie mogę cierpieć

barbarzyńska córka

kto odważył się poplamić wybraną stal?

w żyłach ojca.

Zostaw mnie.


ISSIPILE

Jeśli się mylisz.


RODOPE

W moich oczach

więc nie uwierzę W królewskim hotelu?

Widziałem przebitego króla; a ja wciąż drżę

strachu i przerażenia.


ISSIPILE

Widziałeś przyjaciela

zamiast Toante... Niektóre podejścia.

Słuchać. W lesie czekasz na mnie

poświęcony Dianie. Poznasz arkana

i będziesz mógł mi pomóc.



SCENA XII


EURINOME i powiedział


EURINOME

Niektórzy z nas

brakowało wiary.


ISSIPILE

Skąd strach?


EURINOME

Oddychać

jeden z naszych tyranów; został zaskoczony

w tym z portu

wprowadza do pałacu wąskie przejście.


ISSIPILE

(Ach może to mój ojciec).


RODOPE

(Może to Learco).


ISSIPILE

Czy możesz to rozpoznać? (Do Eurinome)


RODOPE

Czy jego imię jest znane? (Do Eurinome)


EURINOME

Między cieniami owiniętymi

nie można odróżnić. Ale jest otoczony ramionami

i obnosić się z odwagą.


RODOPE

To jest zajęte? (Do Eurinome)


ISSIPILE

Czy wygrał? (Do Eurinome)


EURINOME

Nie. Ale za kilka chwil

żeńskie drużyny go uciskają.


RODOPE

(Nie polecane Learco!)


ISSIPILE

(Nieostrożny ojciec!)



SCENA XIII


JASON z nagim mieczem podąża za Amazonkami i powiedział


JASON

Na próżno do mojego gniewu (od wewnątrz)

masz nadzieję, że odlecisz. (Wyjście) Oto jesteś... (W trakcie napaści na Issipile zna ją)


EURINOME, RODOPE

O bogowie!


JASON

Panna młoda!


ISSIPILE

Książę!


JASON

To ten

nawet pałac Lenno? A może banki?

niegościnnej Libii?


ISSIPILE

Ukochany prence

który bóg cię uratował?


JASON

idę na wesele

i jestem w ramionach!


ISSIPILE

Almen musiałeś

żeby cię ostrzec, że przyszedłeś.


JASON

Rzeczywiście miałem nadzieję

nagłego przybycia

przyjemność jest bardziej doceniana. Wyznawca stuol

dlatego zostawiam okrętom i pałacowi

Ja tylko biorę camin. Jako uzbrojona strona

Czuję się zaatakowany. Brando, które zaciskam,

Uciekam od tych, którzy mnie napadli. Ślepy na pogardę

Wchodzę w te progi; i kiedy wierzę

podstępny gospodarz

wyciągnąć rękę, ukarać, znajduję pannę młodą.


ISSIPILE

Rodope idź. Przepisać

niż z Tesalii

szanuj życie. Nasz głos

tylko Lenni obejmuje. (część linowa)


JASON

O jakim głosowaniu mówimy?


EURINOME

Niewdzięczny seks

został przez nas ukarany. Nie mieszka sam

wśród ludzi Lenno.


JASON

O gwiazdy! I jak

czy mógłby być wykonany tak winny projekt?


ISSIPILE

Ułatwiał przedsięwzięcie

zmęczenie i noc. Inni do stali,

ofiarowując ją w objęcia, ofiarowując pierś;

w zwodniczych filiżankach

inni pili śmierć; inni we śnie

zmarł przebity; w stu postaciach i stu

zdrada była ubrana w przyjaźń.


JASON

Zamarzam! A ojciec?


ISSIPILE

On też umarł, zdezorientowany

w zbiorowej masakrze. (Jeśli dowiem się prawdy,

narażam rodzica).


JASON

Dlatego pobyty

to są furie. Ach chodź gdzie indziej

mniej okrutne aury, ukochana narzeczona (bierze ją za rękę)

oddychać ze mną. Więcej pomyślnych życzeń

mieć naszą błonę dziewiczą. Przebitego króla

krew nieodwzajemniona

nie zostanie. Przysięgam

pamiętna zemsta dla wszystkich bogów.


EURINOME

Nazwa regionu

to wystarczy, aby cię uspokoić.


JASON

Dlaczego?


EURINOME

Cara jest w Jasonie. Będzie miał od niego

i przebaczenie i miłosierdzie.


JASON

będę okrutny

przeciwko czemukolwiek to jest. Więc zatrzymaj mnie

słodkie uczucia miłości

tego, do czego się zobowiązał

hamulec moich myśli.


EURINOME

Zabiła go.


JASON

WHO?


EURINOME

Twoja narzeczona.


ISSIPILE

(O Boże!)


JASON

Mówi. Bronić

mój bożku, twoja chwała.

Zbrodnia tak czarna

czy to prawda czy nie?


ISSIPILE

(Co za trudny krok!) To prawda. (Zanim odpowiesz, spójrz na Eurinome)


JASON

W jaki sposób! (Porzuć rękę Essipile i pozostań nieruchomy)


ISSIPILE

(Cierpienie jest siłą).


JASON

Sen czy złudzenie?

Jakim głosem obrażało mnie serce?

Czy Issipile przemówił? Czy Jason zrozumiał?


EURINOME

Niech teraz spełni się twoja przysięga. Zdradzony król

pomścij nawet jeśli chcesz. (do Jasona)


JASON

jestem na ziemi

alme si ree!


ISSIPILE

Na razie nie potępiaj siebie

mój dobry, twoja narzeczona.


JASON

Odsuń się, uciekaj.

Jesteś moją narzeczoną? ja jesteś dobry? I kto mógł?

ojcowskiej masakry nadal pali

kiedykolwiek trzymasz to dobrze? Esser wydaje mi się

wspólnik twojego fallusa

jeśli aura, którą oddychasz, ja również oddycham;

i robi mi się zimno, kiedy na ciebie patrzę. (Wychodząc, zatrzymuje się w pobliżu miejsca zdarzenia i patrzy z podziwem na Issipile'a)


ISSIPILE

(Ile mnie to kosztuje ojcze!)


JASON

Gdzie jest kto mówi

który ujawnia pozory

obraz serca? Uwierz jej;

słodycz kłamstw

tych fałszywych spojrzeń

Przyjdź i spójrz.


ISSIPILE

Dlaczego patrzysz na mnie i się zamykasz?


JASON


Chcę cię szukać w twarzy

znak okrucieństwa;

ale nie wiem, aby znaleźć ponownie.


Tyle w pogrzebanym sercu

wadliwe oburzenie

możesz odróżnić. (Część)



SCENA XIV


ISSIPILE i EURINOME


ISSIPILE

Słyszałeś? O Boże!


EURINOME

Nie wzdychaj, że przegrywasz

cała zasługa Opry. I robią oburzenie

te oznaki wyrzutów sumienia na twojej odwadze. (Część)


ISSIPILE

Z serca mojego idola

błąd, który mnie obraża

biegnij, by zniknąć. Nie. Najpierw ojciec

wystartować z niebezpieczeństwa, a potem... Ale w międzyczasie

Jason mnie zostawia. Ach córkę!

to najświętszy obowiązek. Pomyśl o tym

i niech bogowie zajmą się resztą.


Czysta miłość, o Boże, słyszę cię;

słodkie pochlebne uczucia

mówisz do smutnego serca.


Zachowaj spokój. W tym momencie

nie dzielę się swoimi przemyśleniami

między kochankiem a rodzicem. (Część)


Taniec bachantek, które podstępnie schlebiają żołnierzom Lenni.


Koniec pierwszego aktu


 

2c8d096cbfe4f41c0dd33c182e5a51d8772c2611

Herzlich willkommen! Hier erscheinen Berichte über die aktuellen Projekte des Vereins.

Kultur ist unsere Berufung. Sie soll der Völker-verständigung dienen und unser Bewusstsein über die Schönheit stärken

Wir veröffentlichen gerne auch Beiträge von anderen Verfasser. Wenn Sie etwas veröffentlichen möchten, bitte nehmen Sie mit uns Kontakt an.

Abonnieren Sie unseren Blog

Vielen Dank!

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter
  • Pinterest
bottom of page